Las Peliculas y los OVAS

 

Doblaje y emisión de las películas

 

Lo primero ke llama la atencion es ke pese a ser de TMS, posee buen doblaje, o sea voces expresivas, nombres originales japoneses, etc. Por ke esta gran diferencia con la serie ?.La explicacion es ke fueron dobladas especialmente para The Film Zone para ser vistas por un publico adulto, a diferencia de la mayoría series ke TMS vende para ke sean emitidas en canales en horarios infantiles. Aparentemente, TMS considera ke los chicos son incapaces de aprenderse nombres japoneses y poco les va a importar si las voces del doblaje son malas. La cuestión es ke al menos una neurona les keda funcionando y atinaron a hacer algo bien, al menos con las películas. Eso sí, acá Lupin se llama Lupin Hanger por los típicos problemas del Copyright. El cast de voces es totalmente diferente al de la serie de TV, hasta la voz de Lupin cambia siendo en este caso interpretado por Ricardo Tejedo ( Tom Misaki adolescente en Capitain Tubasa J ). Fujiko es interpretada por Laura Torres ( Goku chico, Gohan chico, Goten ) y Goemon por Armando Coria ( Spiderman)

 

Las películas para cine y TV

Lupin III ha tenido una gran cantidad de largometrajes, la mayoría hechos directamente para TV. En general son especiales anuales ke se emiten en el verano de Japón y continúan hoy en día. The Film Zone adkirio de TMS Kyocuichi Corp. varios especiales de TV y algunas de las películas para cine para el ciclo Japanimotion.